翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/23 14:31:20

meilan
meilan 52
日本語

発券:当ライブへの参加は発券の際にドネーション(募金)2,000円が必要です。
集められたドネーションは(財)交通遺児等育成基金及び同基金に設立したSDD基金に寄付させていただきます。

中国語(簡体字)

票券发行:本实况的参加票券发行时需要捐款(集资)2,000日元。
筹集的捐款会捐献给SDD基金,这是(财)交通交通孤儿等发展教育基金和同基金设定的基金。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。