Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/01 12:43:49

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

ロブさんへの返金について相談があります。

すぐに返金を申し出ていない理由が2点あります。

1.セラーからの返金が行われていないこと

2.今週末に1件の入札を予定していること

上記2点についてどう思われますか?あなたの考えを聞かせてください。

英語

I want to know your idea about the refund to Mr. Rob.

I have two reasons for not having offered the refund yet.
1. The seller hasn't returned the money.
2. I am going to have a bidding at the end of this week.

How do you think about the above two items. I would appreciate your suggestion.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません