Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/22 18:41:36

日本語

【推奨環境】
スマートフォン:iOS5.X以上,Android2.3以上
パソコン対応OS:WindowsXP,WindowsVista,Windows7およびMacintosh OS10.4以上
※対象機種、ブラウザ、推奨アプリの情報はこちらhttp://musicard.jp

韓国語

【추천환경】
스마트폰 : iOS5.X이상, Android2.3이상
컴퓨터 대응OS : WindowsXP,WindowsVista,Windows7 및 Macintosh OS10.4이상
※대상기종, 브라우저, 추천 어플의 정보는 여기http://musicard.jp

レビュー ( 1 )

20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
20051023はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/23 21:18:48

元の翻訳
【추천환경】
스마트폰 : iOS5.X이상, Android2.3이상
컴퓨터 대응OS : WindowsXP,WindowsVista,Windows7 및 Macintosh OS10.4이상
※대상기종, 브라우저, 추천 어플의 정보는 여기http://musicard.jp

修正後
【추천환경】
스마트폰 : iOS 5.X 이상, Android 2.3이상
컴퓨터 대응 OS : Window sXP, Windows Vista, Windows 7 및 Macintosh OS 10.4이상
※대상기종, 브라우저, 추천 어플의 정보는 여기 http://musicard.jp

일본어에는 띄어쓰기가 없지만 우리말엔 있으니까 유의해주세요^^

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。