Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/08/31 20:53:10

kaory
kaory 57
英語

2. Don't be tempted (yet) by fancy, higher-end tech

For now, build for lower-end HTML5 browsers. Just because HTML5 is chock-full of goodness doesn't mean that you have to utilise everything it can do. Many consumers are still lugging around lower-end browser phones that can't handle every cutting-edge concept designers and engineers can dream up. Focus on delivering a solid game mechanic that can comfortably run on most devices.

日本語

2.手が込んだ高性能な技術にまだ惑わされてはいけない

今のところ、低価格のHTML5ブラウザで制作されている。HTML5が良い機能を満載しているからと言って、使用可能なすべての機能を使う必要があるというわけではない。消費者の多くは依然として、設計者や技術者が考え出した最新のコンセプトを使うことはできない低価格の携帯を持っている。そういった携帯で快適に動作する中身のつまったゲームを配信することに注力していくべきだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません