Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/31 20:36:55

英語

2. Don't be tempted (yet) by fancy, higher-end tech

For now, build for lower-end HTML5 browsers. Just because HTML5 is chock-full of goodness doesn't mean that you have to utilise everything it can do. Many consumers are still lugging around lower-end browser phones that can't handle every cutting-edge concept designers and engineers can dream up. Focus on delivering a solid game mechanic that can comfortably run on most devices.

日本語

2.想像力、より高性能の技術に、(まだ)惑わされないでください

現在のところ、より低性能なHTML5ブラウザー用に構築してください。HTML5には長所がたくさん詰め込まれているので、やれることすべてに利用しなければならないという意味ではありません。ユーザーの多くはいまだにより低性能なブラウザーフォンに引きずり回され、最先端のコンセプトデザイナーすべてを操作することができるというわけではなく、エンジニアは思い描くことができます。多くの装置で気持ちよく動作できる信頼するゲームメカニックを生み出すことに集中してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません