翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/21 02:05:54

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

True Price#3

Reviewing the items in your Inbox, I do not expect that this shipment will be considered oversized.

Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.


Cyann#

I only have 5 London for 45.00 each and 2 Paris for 27.65 each and that is it for about 60 to 90 days.

日本語

True Price#3

お客様のInbox内の商品を確認させて頂きましたところ、こちらの商品の郵送が超過サイズ扱いになるとは思いません。

ご質問・疑問などございましたら、ご遠慮なくなんなりお申し付けください。

Cyann#

Londonは1つ45(ドル・ポンドなど)にて5つだけ在庫があり、Parisは1つ27.65(ドル・ポンドなど)にて2つだけ在庫がありますが、それが今後60~90日の間の在庫としては全てになります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません