翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/20 18:48:35
弊社は日本で海外ブランドのセレクトショップを複数店舗
運営しております。
今、日本では●●が大変人気です。
是非●●を取り扱いたいと考えております。
御社はショップ等はございますか?
よろしかったら、URLを教えてください。
そちらでやり取りをしましょう
それか、ebayに記載されているアドレスに
送ればよろしいでしょうか?
担当者を教えてください
●●を安定供給してくれるショップを探しております。
●●の仕入れ可能な商品リスト等をご提示していただけますか?
今後の取引きについて詳しく話したいです。
Our company is operating some brand select shops in Japan.
Now,●●is very popular in Japan.
So I want to do some business about ●●.
Do you have any shop?
If it is possible for you. Would you like to tell me the URL where we can consult with each other.
And. If I deliver something to you,is the address that is connected with ebay will work?
Please tell me the name of person in charge.
I'm finding some shop which can supply ●●steadily.
And can you tell me the list of goods that ●●can be purchased.
We can have further talk about transaction after this.