Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/30 22:06:16

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

ダイバーウォッチがようやく到着しました。
商品を確認して、ベゼルとリューズが動かないことを確認しました。
2つの対応が考えられると思います。
1.とりあえず商品をあなたに郵送して確認してもらう
2.セラーにクレームを言って返金を依頼
いずれがよろしいでしょうか?あなたのお考えをお聞かせください。

英語

My diver watch finally got to me.
I checked the watch and found that its bezel and winding crown are not working.

I can suggest 2 options as follows :

1) Send it back to you so you can check the item;
2) Lodge a complaint against the seller and request for a refund.

Which option do you prefer?
Please let me know what you think.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません