翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/19 12:47:44
The ecommerce titan explains Alipay Australia will work with a joint venture partner called Paybang “to continue serving local businesses targeting China’s booming consumer base and facilitating cross-border trade between the two countries.”
China and Australia earlier this week signed a major free trade agreement worth billions of dollars, removing tarriffs from Australian agricultural goods exported to the mainland. That agreement, however, will not take effect until after 2015.
このeコマースの巨人によるとAlipayオーストラリアは、Paybangというジョイントベンチャーのパートナー企業と協力して「引き続き、中国で急増する消費者ベースをターゲットに定め、両国間のクロスボーダー取引を促進している地元企業のために働く」という。
中国とオーストラリアは今週始め、何十億ドルもの経済効果のある、大がかりな自由貿易協定に調印した。これにより中国本土に輸出されるオーストラリアの農産物の関税が撤廃される。ただし、この協定は2015年まで発効することはない。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttps://www.techinasia.com/crikey-alibaba-extends-taobao-alipay-australian-merchants/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。