Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/19 11:45:01

mkawashi
mkawashi 52 外資系数社(貿易・自動車・機械・食品)にて経理職を20年以上経験しました。...
日本語

では、50個以上購入する場合の、wholesale pricingを教えてください。

別の文章

承知しました。では15%の割引価格で購入する為には、何個購入する必要がありますか?
また、購入する際の数量条件は、1種類のアイテムで満たす必要がありますか?それとも数種類のアイテムで数量条件を満たしていれば良いですか?

英語

Then, would you please let me know the wholesale price for the purchase of 50+ units?

Separate Note

Noted. Then, how many units do I have to purchase to get 15% discount on the price?
Also, in the regard of the minimum volume requirement, do I have to meet it by a single item or it is acceptable to make it by total volume of multiple items?

レビュー ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/20 11:45:39

キッチリ通じると思います。

mkawashi mkawashi 2014/11/20 12:22:11

レビューどうもありがとうございました。

コメントを追加