翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/28 17:24:34
日本語
連絡が遅れご迷惑をかけ大変申し訳ございません。
商品がフロリダを経由して日本に届きました。
すてきな価値あるものを手に入れうれしいです。
有難うございました。
英語
I am very sorry for being late to contact you.
I have received the product here in Japan, which went through Florida.
I am very happy to have the wonderful and valuable product in my hand.
Thank you very much
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayでの評価(フィードバック)の遅れの謝罪