翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/16 20:22:34

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

※商品未着の問題について

引き続き商品発送については全て書留にて発送といたします。

また発送時にはトラッキングNo.を常に迅速にお客様にお伝えします。
またお客様から問い合わせがあった際には、以下の追跡用URLを迅速にお伝えします。
https://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html

また、追跡により商品未着が発覚した際には、先にお客様に商品代金を返金した上で、
迅速に日本郵便に調査請求を提出致します。

英語

* Re: Undelivered item issue

Regarding the item shipment, we will continue to ship it as the registered delivery.

Upon shipment, the item's tracking number will be notified to our customers immediately.
Also, when we receive a customer inquiry, we will notify the following URL for tracking purposes.
https://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html

In an event where an undelivered item was identified with the tracking search, we shall issue the customer a refund for the order and submit the request for investigation to Japan Post immediately.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/19 17:54:17

良いと思います。

コメントを追加