Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/15 18:59:10

日本語

[会場] 代官山UNIT [ http://www.unit-tokyo.com ]
[住所] 渋谷区恵比寿西1-34-17 Za HOUSEビルB2 TEL:03-3464-1012
[時間] OPEN/START 18:00~
[チケット] 前売¥3000/当日¥3500 (1DRINK別)
[プレイガイド] 一般発売日 10月4日(土)10:00

英語

(meeting place)daikanyama unit [ http://www.unit-tokyo.com ]
(address)za housebiru b2 1-34-17 ebisunishi shibuya-ku tel:03-3464-1012
(opening time) open/start 18:00-
(ticket) advance ticket ¥3000 /today's ticket ¥3500(plus 1drink fee)
(ticket agency)the day of the general release 10/4 sat 10:00

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/16 22:01:15

元の翻訳
(meeting place)daikanyama unit [ http://www.unit-tokyo.com ]
(address)za housebiru b2 1-34-17 ebisunishi shibuya-ku tel:03-3464-1012
(opening time) open/start 18:00-
(ticket) advance ticket ¥3000 /today's ticket ¥3500(plus 1drink fee)
(ticket agency)the day of the general release 10/4 sat 10:00

修正後
(venue) Daikanyama UNIT [ http://www.unit-tokyo.com ]
(address) Za HOUSE building B2 1-34-17 Ebisunishi Shibuya-ku tel:03-3464-1012
(time) open/start 18:00-
(ticket) advance ticket ¥3000 /a day-of-performance ticket ¥3500(not included 1DRINK)
(ticket agency) release date 4th October Sat 10:00 am

Please check how to use capital letters.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。