Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/11/15 18:07:51

20051023
20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
日本語

●お預かり出来る手荷物は、お1人様1つまでとさせて頂きます。
●お荷物の大きさは、3辺(縦×横×高さ)が90cmを目安に口が閉まる(チャックやカバー等)お荷物でお願いします。
●貴重品、壊れ物はお預かり出来ません。付近のコインロッカーに入れる等、ご自身での管理をお願いします。
●お客様の物品の損失、事故等につきましては、主催者では一切責任を負いかねます。

韓国語

● 맡기는 수화물은 한 고객당 1개로 제한합니다.
● 수화물의 크기는 3변(세로×가로×높이)이 90cm를 기준으로 입구가 잠기는(지퍼와 커버 등) 수화물을 부탁합니다.
● 귀중품, 파손되는 물건은 보관할 수 없습니다. 부근의 코인라커에 넣는 등 스스로 관리하시기를 부탁합니다.
● 고객의 물품의 손실, 사고 등에 대해서는, 주최자는 일절 책임을 지지 않습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。