Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/11/15 18:04:18

20051023
20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
日本語

※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいるスタッフにお声掛け下さい。
※イベント対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。

韓国語

※고객, 아티스트의 안전을 제일로 생각하여 방범상 수화물 검사, 수하물 일시 보관을 하는 경우가 있습니다.
※행사장 안에는 경비를 배치해 만전을 기하여 운영합니다. 수상한 인물, 수상한 물건을 본 경우에는 옆에 있는 직원에게 알려주십시오. ※행사 대상 상품을 원하신 때에는 환불은 일절 하지않으므로 양해 부탁 드립니다. 불량품은 정상품과 교환해 드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。