翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/11/15 18:06:15
日本語
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいるスタッフにお声掛け下さい。
※イベント対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
韓国語
※고객과 아티스트의 안전을 최우선으로 고려하여 범행 방지 등의 이유로 수하물 검사, 수하물 임시 보관 등을 행할 경우가 있습니다.
※행사장 내에는 경비원을 배치하고 만전을 기하여 운영하고 있습니다. 그러나 만에 하나 수상한 인물이나 물건을 발견하신 경우에는 가까이 있는 스태프를 불러 주십시오.
※이벤트 대상 상품을 구매하신 경우 반품은 일체 금지하고 있사오니 양해 부탁드립니다. 불량품은 교환해 드립니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。