Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/08/26 03:38:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 meow!..............................or...
英語

we are unable to process all credit cards due to the problem we are currently facing with our credit card processor, our credit card processor developed issues because of large volume of order we are having at the moment due to the ongoing promo we are currently running to all our new and existing customers.

Due to these issues, all customers do make their payments via (Western Union) for all orders below 10 units and Bank Transfer for orders Above 10 units for fast and safe delivery.

Kindly get back to us with the specific one you want to buy as soon as you are ready.....To enable us proceed with the packaging and get your item ready for shipment.

日本語

弊社では現在、クレジットカード処理に問題を生じており、クレジットカードによる支払いを受け付けられなくなっています。従来からのお客様および新規のお客様のすべてに現在実行中の販売促進セールに予想を上回る反響があり、クレジットカード処理に問題が生じてしまいました。

このため、迅速かつ安全に商品をお届けするため、商品10個以下をお買い上げのお客様には「Western Union」(国際送金サービス)にて、10個以上お買い上げのお客様には銀行振込みにての決済をお願いいたしております。

お買い求めいただく商品が決まりましたら、即刻ご連絡ください。商品の荷造りと送付の手続きを取らせていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません