Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/15 17:45:49

ivanaki0929
ivanaki0929 50 日本に旅行するときに、 おかしい観光スポット名がよく見えますので、 こ...
日本語

※イベント内容はアーティストの事情等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※諸事情により、開始時間・内容等の変更、イベント中止となる場合がございますので予めご了承ください。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント不可能と判断された場合は、イベントを中止致します。
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。

中国語(簡体字)

※活动内容有可能因为演出者的状况而变更。
※依据各种状况、开始时间・内容有可能变更、甚至中止活动。
※会场的设备故障或是天灾、交通罢工等不可抗力原因、造成无法进行活动的状况时、活动将会中止。
※活动中止・延期时、并不会补偿参加者的旅费。
※当日的交通费与・住宿费由顾客自行负担。
※请勿向活动会场询问该活动之各项问题。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。