Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/15 17:37:09

ivanaki0929
ivanaki0929 50 日本に旅行するときに、 おかしい観光スポット名がよく見えますので、 こ...
日本語

※握手会は、お客様の列が途切れ次第終了いたします。予めご了承下さい。
※参加券をお忘れの方はご参加できません。ご注意ください。
※商品・特典とも数に限りがあります。予めご了承ください。
※時間外にお買い上げ頂いた方は対象外となります。ご了承下さい。
※当日は録音、録画、写真撮影は禁止とさせて頂きます。
※小学生以上のお客様よりイベント参加券が必要になります。
※会場内にロッカーやクロークはございません。手荷物の管理は自己責任にてお願いいたします。

中国語(簡体字)

※握手会会在顾客的队列结束时结束。
※请注意忘记携带参加券时无法参加握手会。
※商品・特典有限。
※超过时间才购买的顾客无法参加。
※当日的录音、录影、拍照行为都是禁止的。
※小学生以上都需要活动参加券。
※会场内没有置物柜。行李还请自行管理。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。