翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/26 02:00:58
we are unable to process all credit cards due to the problem we are currently facing with our credit card processor, our credit card processor developed issues because of large volume of order we are having at the moment due to the ongoing promo we are currently running to all our new and existing customers.
Due to these issues, all customers do make their payments via (Western Union) for all orders below 10 units and Bank Transfer for orders Above 10 units for fast and safe delivery.
Kindly get back to us with the specific one you want to buy as soon as you are ready.....To enable us proceed with the packaging and get your item ready for shipment.
現在、当社ではクレジットカード端末に問題が生じているため、全てのクレジットカード決済を行うことができません。クレジットカード端末は、ただ今当社が、新規及び既存のお客様に向けたプロモーションを展開している関係で、現在大量の注文を受注していることが原因となり、問題を発生致しました。
このような事態により、迅速で安全な輸送を行うため、10個未満の商品をご注文のお客様は(Western Union) 経由で、10個以上の商品をご注文のお客様に関しては、銀行振替でお支払いください。
当社が梱包作業に移り、商品輸送の準備が整うよう、お客様のご用意が出来ればすぐに、ご購入を希望される特定の商品についてお返事を頂きたく存じます。