Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/13 16:27:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


私たちのお客様は子供用品を扱う実店舗です
一部、エンドユーザーにも販売をしています

近じか子供用品のウェブショップを作成する予定でいます


今回、我々のお客様からあなたの会社を紹介して頂きました
日本ではまだ一部の間ではありますが、あなたの商品は人気が出てきています

私たちに是非ともあなたの製品を取り扱わせていただけないでしょうか?

日本ではまだ知名度が低いのですが、
我々に日本の販売を任せていただけるならば
あなたの製品を日本で拡販することができます


英語

Our customers are the stores that handle the items for children.
We sell some items to the end users.

We are going to create a web shop for the items for children in the near future.
This time our customer introduced your company to us.
Among some people, your items have been getting popular.

Would you please allow us to handle your items?

Your items are not known well in Japan.
However, if you let us sell your items in this country, we can increase the sales of your items here.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません