Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/11/13 16:34:56

日本語


私たちのお客様は子供用品を扱う実店舗です
一部、エンドユーザーにも販売をしています

近じか子供用品のウェブショップを作成する予定でいます


今回、我々のお客様からあなたの会社を紹介して頂きました
日本ではまだ一部の間ではありますが、あなたの商品は人気が出てきています

私たちに是非ともあなたの製品を取り扱わせていただけないでしょうか?

日本ではまだ知名度が低いのですが、
我々に日本の販売を任せていただけるならば
あなたの製品を日本で拡販することができます


英語

Our customers are shops handling child goods.
We also sell goods to end-users.

We will open a web-shop of child goods in the near future.

Our customers have introduced your company.
Your products have become common in some parts of Japanese.

We are eager to handle your products, can we please?

We are not known widely yet in Japan, but if you could let us the sales in Japan, we can expand the sales of your product in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません