Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2014/11/13 12:19:29

英語

I feel everything as an extremely annoying situation and I have really done everything in my power to be patient and understanding.
As I say tommorrow I will contact Ebay for rapporting you as a non performing seller if you don't give me a good reason to not.

日本語

私は、全てがとても面倒な状況だと感じており、辛抱強く理解するということに全力を注いできました。
納得できる理由をいただけない場合は、明日、eBayにあなたを、きちんと対応しない販売者として報告します。

レビュー ( 3 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/14 13:14:15

適切に訳されていると思います。

コメントを追加
hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/15 03:59:13

元の翻訳
私は、全てがとても面倒な状況だと感じており、辛抱強く理解するということに全力を注いできました。
納得できる理由をいただけない場合は、明日、eBayにあなたを、きちんと対応しない販売者として報告します。

修正後
私は、全てがとても面倒な状況だと感じておりますが、辛抱強く理解するということに全力を注いできました。
納得できる理由をいただけない場合は、明日、eBayにあなたを、きちんと対応しない販売者として報告します。

ほぼ完璧です

コメントを追加
susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/17 11:50:52

元の翻訳
私は、全てとても面倒な状況だと感じており、辛抱強く理解するということに全力を注いできました。
納得できる理由をいただけない場合は、明日、eBayにあなたを、きちんと対応しない販売者として報告します。

修正後
私は、全ての出来事をとても煩わしい状況だと感じており、辛抱強く理解するということに全力を注いできました。
納得できる理由をいただけない場合は、明日、eBayにあなたを、きちんと対応しない販売者として報告します。

いい訳だと思います。

コメントを追加