翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/25 15:06:29
日本語
この荷物、本当に、26日までに到着するのですか?
なぜ、20日から、荷物が全く移動していないのですか?
現在の詳細の状況を連絡してください。
仮に、26日に到着したとしても、当初の予定日より遅いです。
更に遅くなるようでしたら、注文のキャンセルも検討する必要があります。
迅速なご連絡をお待ちしています。
よろしくお願いします。
英語
Will my order really arrive by 26th?
Why has it been completely stuck since 20th?
Please let me know the current situation in detail.
Even if it arrives on 26th, it would no longer meet the scheduled delivery date.
In case of further delay, I should consider the cancellation of the order.
I am looking forward to receiving your prompt response.
Thank you.