Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/12 13:59:20

micken
micken 50 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
英語

The Seiko SKX is the very best watch for the money! Good as a SeaMaster or SubMariner for less than the cost of a tune up!
Send fast! =)

How long to Washington DC US East Coast from Japan? 14 days? Also please make sure value shows $168 USD no duty from Japan for less than $199 USD

Awesome!
Japan Post Website is not easy to navigate but it says sent =)
I will make sure to leave 5 Star feedback when arrives, I am an Ebay Power seller too. That watch in the US is on sale at Macy's Department Store this weekend for $340 plus sales tax of 9.75% (Normally $425)
About $370 USD
Over 50% savings!
Love Ebay!

日本語

セイコー SKXは、その値段では、とてもいい時計です。改良費をかけなくても、シーマスターやサブマリナーくらいいい品質です。
早くおくってください。

日本からアメリカ東海岸のワシントンDCまでどのくらいかかりますか?14日くらいですか?また価格は日本の税金がかからず199ドル以内の168ドルか確かめてください。

すごいなぁ!
日本郵便のウェブサイトは遷移がわかりづらいけど、こちらに送ったと告げています。
こちらに届いたら、確実にその対応に5ツ星をつけようとおもいます。私は、売る側としても、イーベイのヘビーユーザーです。今週アメリカのメイシーデパートでその時計が340USドルで売られてました。それは税率9.75%の消費税を含めない値段でです。(ほとんどところは425ドルです。)
約370USドル
50%以上お得です!
イーベイに感謝します!


レビュー ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/13 11:27:22

元の翻訳
セイコー SKXは、その値段では、とてもいい時計です。改良費をかけなくても、シーマスターやサブマリナーくらいいい品質です。
早くおくってください。

日本からアメリカ東海岸のワシントンDCまでどのくらいかかりますか?14日くらいですか?また価格は日本の税がかから199ドル以内の168ドルか確かめてださい。

なぁ
日本郵便のウェブサイトは遷移がわかりづらいけど、こちらにたと告げています。
こちらに届いたら、確実にその対応に5ツ星をつけようとおもいます。私は、売る側としても、イーベイのヘビーユーザーです。今週アメリカのメイシーデパートでその時計が340USドルで売られてました。それは税率9.75%の消費税を含めない値段でです。(ほとんどところは425ドルです。)
約370USドル
50%以上お得です!
イーベイに感謝します!


修正後
セイコー SKXは、その値段では、とてもいい時計です。シーマスターやサブマリナーくらいいい品質で、それらの点検(チューンアップ)費用より安いくらいで買えます。
早くおくってください。

日本からアメリカ東海岸のワシントンDCまでどのくらいかかりますか?14日くらいですか?また(インボイス=請求書に記載する)価格は日本から税がかからないよう、(基準値の)199ドル以内の168ドルで申告するよう、よろしお願します

ばらしい!
日本郵便のウェブサイトは遷移がわかりづらいけど、されたと表示しています。
こちらに届いたら、確実にその対応に5ツ星をつけようとおもいます。私は、売る側としても、イーベイのヘビーユーザーです。今週アメリカのメイシーデパートでその時計が340USドルで売られてました。それは税率9.75%の消費税を含めない値段でです。(通常425ドルです。)
約370USドル
50%以上お得です!
イーベイに感謝します!


micken micken 2014/11/13 12:41:39

ありがとうございます。今後に役立てます。

acdcasic acdcasic 2014/11/13 12:44:46

少し厳しい評価ですみません。Eコマース等で輸出入するときに、関税対策で実際の価格と申告額を変えるのは本サイトで非常に頻出であり、かつ、誤訳すると依頼者様にご迷惑がかかるので、覚えて置かれるとよいと思います。

micken micken 2014/11/14 16:06:25

ありがとうございます。意識するようにします。 引き続きよろしくおねがいいたします。

コメントを追加