翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/11 23:31:26

eureka6688
eureka6688 50 日本語ネイティブです。和英/英和翻訳が可能です。よろしくお願い致します。
日本語

発送方法のご連絡ありがとうございます
時間がかかっても大丈夫ですが、私にほとんど貿易の知識がありませんので、door to doorでのサービスを希望します
expressかsea transportationどちらにするかは、価格を比較して決めたいと思います

はい、私のメールアドレスはxxxです
PIの送付よろしくお願いします

また、surface printingは必要ありません

すみませんが、英語が喋れませんのでskypeは難しいです
メッセージでのやり取りとさせてください

英語

Thank you for notifying the shipping method.
It doesn't matter if it takes sometime, but since I do not know a lot about trading, I would request door-to-door service.
Whether to use express or sea transportation, I will decide depending on the cost.

Right, my address is xxx.
Please send me PL.

Also, I do not need surface printing.

I'm afraid I do not speak English, so I prefer exchange of messages to skype.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません