Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/11 22:27:48

hitomi-kumai
hitomi-kumai 50 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
日本語

※備考をお読みください

私は長期学生ビザで9月からXXに滞在しています。

まだ、そちら(vous)で手続きしていないのですが、今出国して
来年日本でビザを取り直すことは可能ですか?

いま出国して来年の夏に入国したいのですが、可能ですか?

(1か月ほど前に書類を送りましたが、書留ではなく、普通郵便で送ってしまいました。
届いていませんか?)

フランス語

Je reste à XX deupis ce septembre avec l'étudiant visa long terme.
Est-il possible de prendre un nouveau visa au Japon l'année prochaine, parce que je ne fais plus la procédure à vous?
Je voudrais partir maintenant et revenir ici à l'été prochain. Est-ce possible?

(Je vous ai envoyé un document par la poste, pas de courrier il y a un mois. Vous avez déjà le reçu?)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 口語体でお願いします。