翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/24 22:05:16
英語
First, I want to thank you for your patience, let me apologize if you have not received an email from us. We’ve been having an unusual high volume of emails lately. Please know that your concern is always important to us. I will do my best to help you with your concern.
日本語
まず、私はお客様の忍耐強さに対してお礼をしたく、もし弊社のメールを受け取っていないのであれば、謝罪いたします。最近尋常ではない大量の電子メール量がきておりました。お客様のお気遣いが弊社にとって常に重要であるということをご了承ください。お客様のお気遣いに、私は最善を尽くします。