翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 33 / 1 Review / 2014/11/11 08:23:01
日本語
大変申し訳ございません。
私達はその商品の詳細な使い方と成分までは分かりません。
お手数ですが、もし不安があるようでしたら本日中にキャンセルして頂けますか?
私達のお店をご利用いただきありがとうございました。
英語
We are deeply sorry.
We don't know how to use and componets of this product in detail.
I know it's troubling you, if it seems like unsecure, could we cancel this whole day?
Thank you for using our service.
レビュー ( 1 )
備考:
丁寧な言葉でお願いします