翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/11 00:58:13
日本語
また今回弊社がミスをして○さんの信用を落としてしまいましたが
○さんは日本で屈指のセラーです。
彼はとても信頼できる人間です。
今回の件は彼の責任ではなく弊社の責任ということだけはご理解ください。
最後まできちんと取引をさせていただきます。
よろしくお願いします。
英語
Also, this time, our company made a mistake and, as a result, it lost O's trust.
However, he is one of the best sellers in Japan and is a trustful person.
Please understand that we are responsible for the case happen this time, but he is not.
We will continue to deal the case for you.
Thank you for your support.