翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/11/11 00:54:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

また今回弊社がミスをして○さんの信用を落としてしまいましたが
○さんは日本で屈指のセラーです。
彼はとても信頼できる人間です。
今回の件は彼の責任ではなく弊社の責任ということだけはご理解ください。

最後まできちんと取引をさせていただきます。
よろしくお願いします。

英語

You lost o's trust because of the mistake caused by our company, but Mr.o is standing out seller in Japan.
He is trustable person.
I would like you to underatand that this matter is our responsibility, and not him.

We will be dealing with you until tje end.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません