翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/24 17:45:34

yyy1616
yyy1616 50 Japanese / English
日本語

8月9日にメールを頂いた鈴木です。
迷惑メールにメールが、はいっていたため、確認が遅れ8月23日にメールを拝見しました。
急いで、戸籍謄本、通帳を用意しましたので
添付して送ります。
遅くなって大変申し訳ありませんでした。
提出期間の一週間を大幅に過ぎてしまいましたが大丈夫でしょうか?
よろしくお願い致します。
お返事お待ちしています。

英語

My name is Suzuki and I received en email on August 9.
I have just read it on August 23 since it was in the spam mail box.

I prepared hurriedly a copy of the family register and a bankbook and am attaching these.
I'm so sorry for my late reply.
Is it OK that it was greatly late for a week period for submission?

Thank you so much in advance for your help.
I will wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません