翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/10 11:42:53

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

返信有難うございます

メールの質問に答えさせていただきます。

私は元々3年前から時計の販売業者として働いており、
よく私の元に外国人が買いにくることがよくあり、販売させていただいてました。
そのこともあり、海外への販売にアマゾンを利用させていただききました。
アマゾンでの月間売上は100万円~150万円を目標としております。
日本ではヤフーショッピング及び、ヤフオクで販売させていただいております。

英語

Thank you for your reply.

Here is my answer to your e-mail inquiry.

I have been serving as a watch retailer for three years now, and I would sell them to foreign buyers as they often visited us for purchase. Coming from such experiences, I have used Amazon for overseas sales.
The target revenue I aim on a montly basis is JPY 1- 1.5 million on Amazon.
I also do the sales on Yahoo Shopping and Yahoo Auction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません