翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/11/09 13:59:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

1週間前にメールを送りました日本のOOです。
2015/XX/ZZから4泊分滞在予定です。
日本人スタッフと直接連絡が取りたいので返事を頂けると幸いです。

英語

This is OO, who emailed you a week ago from Japan.
I plant to stay for 4 nights starting from XX/ZZ/2015.
I would appreciate it if you could reply as I would like to contact directly Japanese staff.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/09 22:08:47

元の翻訳
This is OO, who emailed you a week ago from Japan.
I plant to stay for 4 nights starting from XX/ZZ/2015.
I would appreciate it if you could reply as I would like to contact directly Japanese staff.

修正後
This is OO, who emailed you a week ago from Japan.
I plan to stay for 4 nights starting from XX/ZZ/2015.
I would appreciate if you could reply as I would like to contact Japanese staff directly.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 海外のホテルに対する問い合わせ文です。伏せ字のOOは人名です。