Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/11/08 11:35:15

kkmak
kkmak 52
日本語

本日荷物を受け取りました。
迅速な対応ありがとうございます。

vial bottleの方ですが、3ml用の瓶はありますか?
また、3ml pump spray vial bottleを1万個注文した場合の単価を教えてください。

英語

Today I received the product.
Thank you for your prompt reply.

May I ask if you have a 3ml vial bottle?
And please also let me know the unit price of ordering 10,000 3ml pump spray vial bottle.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/09 12:34:22

元の翻訳
Today I received the product.
Thank you for your prompt reply.

May I ask if you have a 3ml vial bottle?
And please also let me know the unit price of ordering 10,000 3ml pump spray vial bottle.

修正後
Today I received the product.
Thank you for your prompt reply.

May I ask if you have a 3-ml vial bottle?
And please also let me know the unit price of ordering 10,000 3-ml pump spray vial bottles.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/10 00:20:49

元の翻訳
Today I received the product.
Thank you for your prompt reply.

May I ask if you have a 3ml vial bottle?
And please also let me know the unit price of ordering 10,000 3ml pump spray vial bottle.

修正後
Today I received the product.
Thank you for your prompt reply.

As for the vial bottle, do you have those of 3ml?
And please also let me know the price per unit if I ordered 10,000 pcs of 3ml pump spray vial bottle.

コメントを追加