翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/11/07 23:12:20
英語
I received the lens in good condition, but unfortunately it does not fit.
I thought it was micro four thirds, but it isn’t.
I always thought that Olympus had only one size fitting.
Can you supply the right one?
How do I return the wrong one?
I hope you can help me in this matter.
日本語
良い状態でレンズを受け取りましたが、残念ながら合いません。
マイクロフォーサーズだと思っていたのですが、実際は違います。
オリンパスの製品はワンサイズのみだとずっと思っていました。
正しいサイズのものを送っていただけいますか?
間違ったサイズのものはどうやって返品すればいいでしょうか?
この件についてご対応宜しくお願いします。
レビュー ( 1 )
yosiahはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/11/09 00:27:08
読みやすく、自然な訳だと思います。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。