Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/05 17:12:52

英語

Although the entered data will be backed up automatically, please press the Sync button after the end of the day just to be sure.
Press the Sync button! The cloud backup will start upon pressing the button.Backup is complete onece the arrow stops rotating.

You can share [QMR] via multiple smartphones or tablets. You can now share the usage scenes that were entered in your smartphones when you're outside & tablets in your own home, as well as household accounts in the family!

If your sharing [QMR] across multiple devices, you would need to initially sync each device! The sync time would depend on the number of recorded expenses/income so please wait and do not quit the application until the arrow stops rotating.

中国語(繁体字)

盡管會自動備份所輸入的資料,但是請在工作結束後,按下同步功能鍵,確定資料已被備份完成.

按下同步功能鍵!當一按下本鍵時,便會開始雲端備份功能.當箭頭停止轉動時,備份即完成.

您可以在不同的智慧型手機或是行動裝置上分享[QMR]資料.現在您外出時,您可以將輸入在您智慧型手機上的使用狀況,與您在家中的行動裝置,甚至是家中的任何家庭帳號,進行分享.

在不同裝置上分享[QMR]資料時,您也許需要在每一裝置上進行同步!同步所需時間則依您所記錄的花費/收入數目而定,所以請耐心等候,並且在箭頭停止轉動前,請勿關閉應用程式.

レビュー ( 1 )

soft 61 Born and raised in Taiwan, I am from ...
softはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/21 13:34:48

元の翻訳
管會自動備份所輸入的資料,但是請在工作結束後,按下同步功能鍵,確定資料已被備份完成.

按下同步功能鍵!當按下本鍵時,便會開始雲端備份功能.當箭頭停止轉動時,備份即完成.

您可以在不同的智慧型手機或是行動裝置上分享[QMR]資料.現在您外出時,您可以將輸入在您智慧型手機上的使用狀況,與您在家中的行動裝置,甚至是家中的任何家庭帳號,進行分享.

在不同裝置上分享[QMR]資料時,您也許需要在每一裝置上進行同步!同步所需時間則依您所記錄的花費/收入數目而定,所以請耐心等候,並且在箭頭停止轉動前,請勿關閉應用程式.

修正後
管會自動備份所輸入的資料,但是請在工作結束後,按下同步功能鍵,確定資料已被備份完成.

按下同步功能鍵!當按下本鍵時,便會開始雲端備份功能.當箭頭停止轉動時,備份即完成.

您可以在不同的智慧型手機或是行動裝置上分享[QMR]資料.現在您外出時,您可以將輸入在您智慧型手機上的使用狀況,與您在家中的行動裝置,甚至是家中的任何家庭帳號,進行分享.

在不同裝置上分享[QMR]資料時,您也許需要在每一裝置上進行同步!同步所需時間則依您所記錄的花費/收入數目而定,所以請耐心等候,並且在箭頭停止轉動前,請勿關閉應用程式.

コメントを追加