翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/11/04 06:02:48
[削除済みユーザ]
53
日本語
・少しだけ擦れ傷などのダメージがあります
・擦れ傷がたくさんあります
・大きく目立つダメージがあります
・少し薄汚れています
・擦れ傷や薄汚れている部分があります
・退色しています
・擦れ傷や退色している部分があります
・ラベルの一部がめくれています
・ペンで書かれた部分があります
・箱にへこみ、擦れ傷などのダメージがあります
・少しダメージがありますが、全体的には綺麗な状態です
・未開封品ですが、箱に僅かに擦れ傷があります
英語
- Has only a small amount of scuffs or other damage.
- Has many scuffs or scratches.
- Has very noticeable damage.
- Is somewhat dirty.
- Has some dirty or scratched areas.
- Color has faded.
- Has scratched or faded areas.
- Label is peeling in some places.
- Has been marked with pen in some places.
- Box has damage like scuffs or dents.
- Has some damage, but overall in good condition.
- Is an unopened product, but box has a small amount of damage.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
eBayに出品するゲームソフトの状態について記載した、商品説明の一部です。それぞれの文を翻訳してください。