翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 1 Review / 2014/11/04 01:16:37

mmcat
mmcat 67 英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランス...
英語

3) I cannot agree with the "excellent" rating you give for this lens. I know that this is subjective, but I think most people would rate this closer to "fair" or "acceptable."

I am requesting a full refund on my original payment as well as shipping back, based on these factors.

日本語

3)あなたのこのレンズに対する「素晴らしい」と言う評価には同意できません。個人的な見解だと言うことは分かっていますが、ほとんどの人は「妥当」か「許容範囲」くらいの評価しか下さないと思います。

以上の理由から、返品しますので、全額返金を要求いたします。

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/05 01:06:24

Great

コメントを追加