翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/11/04 00:56:14
[削除済みユーザ]
50
英語
3) I cannot agree with the "excellent" rating you give for this lens. I know that this is subjective, but I think most people would rate this closer to "fair" or "acceptable."
I am requesting a full refund on my original payment as well as shipping back, based on these factors.
日本語
(3) このレンズに対して「素晴らしい」と評価するのには納得がいかないです。主観的な意見なのは承知していますが、きっと他の方々も「普通」だったり、「問題なし」と評価すると思います。
このような要因で配送料も含め、この支払いの全額の返金を希望します。
レビュー ( 1 )
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/11/05 01:03:26
Great
このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。