翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/03 23:40:48

thiershin
thiershin 50 日本語(ネイティブ)、フランス語、英語です。よろしくお願い申し上げます。
フランス語

Bonjour,

Avant de valider cette commande je vousdrais connaître le pris final du train (celui que je vais devoir payer): 200euros?

Merci de votre réponse rapide

Cordialement

HAMET Corentin

日本語

こんにちは。

この注文を確定する前に、この列車が最終的にいくらになるのか(私がいくら払わなければならないのか)を知りたいと思います:200ユーロでしょうか?

素早い反応ありがとうございました。

よろしくお願いいたします。

HAMET Corentin(コランタン・アメ)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私がフランスのアマゾンに出品していたものを購入された方に、VATがかかるので、嫌ならキャンセルして下さいという旨のメールを送った後の返事です。
ありがとう、キャンセルしてっていってるのでしょうか?