翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/03 23:40:48
フランス語
Bonjour,
Avant de valider cette commande je vousdrais connaître le pris final du train (celui que je vais devoir payer): 200euros?
Merci de votre réponse rapide
Cordialement
HAMET Corentin
日本語
こんにちは。
この注文を確定する前に、この列車が最終的にいくらになるのか(私がいくら払わなければならないのか)を知りたいと思います:200ユーロでしょうか?
素早い反応ありがとうございました。
よろしくお願いいたします。
HAMET Corentin(コランタン・アメ)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
私がフランスのアマゾンに出品していたものを購入された方に、VATがかかるので、嫌ならキャンセルして下さいという旨のメールを送った後の返事です。
ありがとう、キャンセルしてっていってるのでしょうか?
ありがとう、キャンセルしてっていってるのでしょうか?