翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/11/03 23:40:28
[削除済みユーザ]
53
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
フランス語
Bonjour,
Avant de valider cette commande je vousdrais connaître le pris final du train (celui que je vais devoir payer): 200euros?
Merci de votre réponse rapide
Cordialement
HAMET Corentin
日本語
こんにちは。
オーダーを確定する前に、電車のチケット代を知りたいですが、200ユーロで間違いはありませんか?
早速のご返事ありがとうございます。
HAMET Corentin
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
私がフランスのアマゾンに出品していたものを購入された方に、VATがかかるので、嫌ならキャンセルして下さいという旨のメールを送った後の返事です。
ありがとう、キャンセルしてっていってるのでしょうか?
ありがとう、キャンセルしてっていってるのでしょうか?