Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2014/11/03 09:40:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

あなたが出品している別の商品も複数購入しますので、同梱とし、送料を1箱の金額(必要最小の金額)にして頂くことは可能ですか?

同じ商品を10個購入するので、値引きして頂けますか?

この度はご購入ありがとうございました。お手数ですが良い評価を入れて貰えると嬉しいです。

今からこの商品を出品します。良かったらご覧ください。

先日は”MC”でお世話になりました。私は”BC”を1本購入したいと思います。
購入については、私の上海の代理人から連絡します。
しっかり検査した良品を送って下さい。

英語

Is it possible for you to put things together ad ine box (minimum price) ? If u buy more stuff from you?

I will buy 10 of the same item, so would you give me a discount?

Thank you for your purchase.
It would be great if you give me a good review.

I will put this item on now, so please check it out if you like.

Thank you for the other day with "MC". I would like to purchase a "BC".
I will contact you about the purchase from my agency in Shanghai.
Please ship a well inspected one.

レビュー ( 2 )

fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/04 09:53:39

元の翻訳
Is it possible for you to put things together ad ine box (minimum price) ? If u buy more stuff from you?

I will buy 10 of the same item, so would you give me a discount?

Thank you for your purchase.
It would be great if you give me a good review.

I will put this item on now, so please check it out if you like.

Thank you for the other day with "MC". I would like to purchase a "BC".
I will contact you about the purchase from my agency in Shanghai.
Please ship a well inspected one.

修正後
Is it possible for you to put things together in one box (for a minimum shipping price) if I buy more stuff from you?

I will buy 10 of the same item, so would you give me a discount?

Thank you for your purchase.
It would be great if you give me a good review.

I will put this item on now, so please check it out if you like.

Thank you for the other day with "MC". I would like to purchase a "BC".
My agency in Shanghaiwill contact you about the purchase.
Please ship a well inspected one.

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/05 00:28:27

元の翻訳
Is it possible for you to put things together ad ine box (minimum price) ? If u buy more stuff from you?

I will buy 10 of the same item, so would you give me a discount?

Thank you for your purchase.
It would be great if you give me a good review.

I will put this item on now, so please check it out if you like.

Thank you for the other day with "MC". I would like to purchase a "BC".
I will contact you about the purchase from my agency in Shanghai.
Please ship a well inspected one.

修正後
Is it possible for you to put things together ad ine [?] box (minimum price) if u [spelling] buy more stuff from you?

I will buy 10 of the same item, so would you give me a discount?

Thank you for your purchase.
I would appreciate it if you could give me a good review.

I will put this item on now, so please check it out if you like.

Thank you for the "MC" the other day. I would like to purchase one "BC."
I will have my agent in Shanghai contact you about the purchase.
Please inspect it carefully to ensure its quality.

コメントを追加