Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/02 17:32:48

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

お問い合わせ内容につきましては、弊社スタッフよりご連絡させていただきます。また、ご質問内容によっては、お返事にお時間がかかる場合や、お返事できない場合もございますので、何卒ご了承ください。

数分経ってもメールが届かない場合はメールアドレスに誤りがある場合がありますので、お電話いただくか再度お問い合わせフォームよりご入力ください。

入力内容はSSL暗号化通信で全て安全に保護されています。

日本語

Regarding your inquiry, our staff will get back to you. Also, please be aware that depending on the content of the question, we may take longer or not be able to respond.

If an e-mail does not reach you after a few minutes, the e-mail address may be incorrect, so please either give us a call or send us a message through the inquiry form.

All of the information you entered are securely protected via the encrypted network.

レビュー ( 1 )

harimogura 52 好きな食べもの:セロリ、ミョウガ  好きな本:サンテグジュペリ  
harimoguraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/03 20:58:07

SSLをそのまま書かないところがすごいですね。

コメントを追加