翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/31 14:10:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

今はだいぶマシだけど、いつも取引先の社長とかが私のfacebookをみて、〜にいたでしょ? 〜で飲んでたの? とか聞いてくる。聞かれるのが嫌だからあんまり更新してなくて。
彼らはまるでストーカーみたい。 笑

あなたの国でもこういう事あるの?

お役にたてて嬉しいな。
住む場所って重要だし、あなたに最適な場所が見つかるように祈ってるね。

ハロウィンパーティは今年はとくに予定がない。友達はみんな最近忙しくて。。。

英語

Right now it’s not too bad, but I don’t want our clients to ask me where I was or if I was drinking, so I rarely update on Facebook. They are practically stalking me.

Does this happen in your country?

I’m glad I was able to help. Where you live is important, so I wish you luck in finding a good place.

I have no plans for Halloween this year. My friends are all busy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません