翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/31 14:20:42
日本語
今はだいぶマシだけど、いつも取引先の社長とかが私のfacebookをみて、〜にいたでしょ? 〜で飲んでたの? とか聞いてくる。聞かれるのが嫌だからあんまり更新してなくて。
彼らはまるでストーカーみたい。 笑
あなたの国でもこういう事あるの?
お役にたてて嬉しいな。
住む場所って重要だし、あなたに最適な場所が見つかるように祈ってるね。
ハロウィンパーティは今年はとくに予定がない。友達はみんな最近忙しくて。。。
英語
I think it's better than past, but my boss has always seen my facebook page, asked me like 'you were ~, weren't you?' 'you were drinking at ~, weren't you?'. I felt bad about it, so I didn't answer him...
They are so stalker! Haha ;)
Is there something like this in your country?
I am happy to help you!
I think residence is important, so I hope you can find the place which is best for you.
I have nothing special to do at this halloween, but my friends are so busy these days.