Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/30 23:50:11

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
フランス語

Pour faire suite à la commande et livraison d'un radiamètre en mars 2014, nous vous avions réclamé une facture en euros et vous n'aviez pas pu nous la faire parvenir.
Nous en avons absolument besoin aujourd'hui pour un contrôle administratif.

Pouvez-vous nous en éditer une dès que possible.

商品をアップロードしたいのですがこのファイルでできますか?
商品はおもちゃです。

日本語

2014年3月の放射線測定器の注文と配達の結果、当社は御社に対しユーロ立てのインボイスを請求いたしましたが、御社から当社へは届いておりません。経営管理のためにどうしても本日そのインボイスが必要です。

出来るだけ早くそのインボイスを編集していただけますでしょうか。

Je voudrais télécharger ce marchandise. Est-ce que je peux le télécharger avec ce dossier ?
La marchandise est un jouet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません