Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/30 19:37:58

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

While resting at an airport in Alaska in a small, simple room, I watched the night shift employee Jennifer. In just ten minutes, she and my colleague discussed the influence of genetics on disease and her own unique take on the influence the earth’s rotation has on atmospheric warming.

日本語

アラスカのとある空港の小さく、簡素な部屋で休んでいる間、Jenniferさんという夜間シフトの従業員を見かけました。10分ほどすると、彼女と私の同僚が病気に対する遺伝の影響、地球の自転が大気温上昇にもたらす影響についての彼女独自の考え方について話をしていました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/jack-ma-find-happiness-at-work/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。