Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/10/29 00:02:16

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
中国語(繁体字)

a:"真的?來公園的媽媽們, 談的都是那些話題嗎?"
b:"婆婆,孩子是她們聊天的關鍵字,就算講過還會一再重複. 不過這孩子還真可憐,都沒辦法跟別人說話..."
a:"我從剛剛就很好奇,她是奶奶您的孫女嗎?"

"你知道...接下來要怎麼唱嗎?那首歌啊!<<紅鞋子>>!我跟奶奶說,等回家以後要唱給媽媽聽."

英語

a:"Really?Each mother who comes to the park is talking about those topics?"
B:"Granny,Children are the keyword of their chats,so they will repeat it again and again. But this child is so poor that she can't speak to others..."
a:"I was wondering that if she is your grandchild."

"You know...what should we sing next?that song!<Red Shoes>!I told granny that I would sing it to my mom."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません