翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/28 14:11:55
It’s a fun and easy-to-use app, but the image editing options are perhaps a bit too simple for many users. Brush strokes only come in one size, and text is always white, centered, and in the same font. There are no filters, stickers or other fun effects to pick from.
Techweb reports the app claims 200,000 active users.
Tencent contributed to US-based Snapchat’s US$60 million funding round last year.
Blink is available for free on both iOS and Android.
楽しくて使いやすいアプリだが、画像編集オプションは多くのユーザにとってシンプルすぎるかもしれない。筆のストロークは一つのサイズしかなく、テキストも白と中央寄せだけでいつも同じフォントだ。フィルタやステッカーや他の楽しいエフェクトも選べない。
同アプリは20万アクティブユーザを持つと主張しているとTechwebは報告している。
Tencentは米国のSnapchatの昨年の6000万米ドルの投資ラウンドに参加した。
BlinkはiOSとAndroidの両方で無料で利用できる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttps://www.techinasia.com/tencent-play-chinas-snapchat-generation-20m-investment-blink/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。